¿Su organización tiene su propio lenguaje especializado y listas de siglas? Puedo crear un glosario monolingüe en inglés o multilingüe para su empresa.
En aquellas empresas cuyos empleados están ubicados por todo el mundo, especialmente las que cuentan con personal que no es nativo del inglés, la búsqueda de una comunicación impecable podría terminar siendo una pérdida de tiempo y convertirse en un obstáculo para el logro de las metas en tiempo y forma. Contar con un glosario de términos comunes y siglas puede ser útil para garantizar que todos estén en el mismo canal y se entiendan perfectamente, y también es de gran ayuda en el proceso de inducción de los nuevos empleados.
En general, los hablantes no nativos del inglés usan la herramienta de traducción automática de Google para escribir correos electrónicos u otros informes, así como comunicados internos y externos. Aunque esta práctica puede ser útil para transmitir la idea general de su mensaje, también es posible que cause errores comunicativos y pérdida de tiempo. El uso de plantillas de texto y correos electrónicos que puedan modificarse según sea necesario no solo hará que su mensaje se vea más profesional a los ojos de clientes y colegas, sino que también reducirá las malas interpretaciones y evitará que tenga que dar seguimiento con personas que estén en otras zonas horarias para aclarar lo que quisieron decir.
Yo puedo crear plantillas de correos electrónicos en función de los correos habituales que suelen usarse en comunicaciones de negocios en general y personalizarlas para su empresa, lo cual no solo le ahorra el tiempo que tarda en redactar sino que también dará una buena imagen ante clientes y colegas.
Muchas personas, incluidas aquellas que tienen un buen manejo del inglés (o incluso los mismos nativos), pueden cometer errores gramaticales o de otro tipo, que causen que su mensaje no se comprenda bien o se ignore porque no es culturalmente apropiado o simplemente no se lee con facilidad. Yo reviso cualquier material en español o en inglés a fin de mejorar su redacción y corregir cualquier problema gramatical u ortográfico para que asegurar que el texto sea claro y fácil de leer.
Contar con un único punto de contacto para localizar documentos corporativos, materiales de marketing y aplicaciones y software a varios idiomas para que se usen en todo el mundo es importante a fin de garantizar que exista una coherencia de su marca y su comunicación.
Un gerente de proyectos necesita estar íntimamente familiarizado con su marca, comunicación, visión y propósito, y tiene que comunicarlo de manera eficaz a cada profesional lingüístico para asegurar que sus materiales transmitan el mismo mensaje en cada idioma local de destino.
Al haber trabajado como gerente de proyectos para una gran empresa de localización, estoy familiarizada con los problemas comunes de localización y tengo la pericia logística y técnica para establecer y gestionar procesos que aseguren que su aplicación, programas, sitios web u otros proyectos de localización se lleven a cabo con éxito y que usted logre un producto pulido.
Sus empleados tienen tareas importantes que realizar y ocuparse de las traducciones de documentos no debería formar parte de sus obligaciones. Usted los contrató porque son expertos en su campo, y es una pérdida de tiempo y de dinero para su empresa que ellos dediquen su jornada laboral a traducir capacitaciones, programas, encuestas, etc., que sean requeridos por entidades gubernamentales y regulatorias o por políticas internas.
Contratar a un profesional para que haga el trabajo de traducción no solo le asegura que su mensaje se transmita de la manera más precisa, sino que también deja que sus empleados se concentren en lo que mejor hacen.
Capacitar a los empleados en su idioma nativo asegura que pueda sacar el mayor provecho del tiempo y dinero que invierta en estos programas, y que los empleados puedan implementar lo que aprendan. Invertir en la formación continua de los empleados agrega valor a sus empleados y a su empresa, y al proporcionar servicios de interpretación para estos eventos, usted puede estar seguro de que la información se transmita con claridad para cosechar los resultados que espera y ver un retorno del tiempo y de los recursos invertidos.